Il
y a 3 éléments dans ce type de phrase
نَجَحَ
الطّلابُ
كلَّهُم إِلاّ خَالِداً :
Tous les étudiants ont passé sauf Khalid.
a)
Mustathna : La chose qui est exceptée (خَالِداً)
b)
Mustathna minhu : La chose pour laquelle exception est faite
(الطّلابُ)
c)
Idhatu al-istithna : Le mot exception qui est إِلاّ
Il
y a aussi غَيرِ
et
سِوَى
qui
sont des noms
Il
y a aussi ماخَلاَ
et
مَاعَدَا
qui
sont des verbes
Types
de istithna
1)
Si le mustathna est du même type que le mustathna minhu, l'istithna
est dit être muttasil.
Dans l'exemple en haut, خَالِد
est
un étudiant.
زُرتُ
البِلاَدَ الأُورُبِيَّةَ
كُلَّهَا إِلاّ اليُونَانَ
:
J'ai visité tous les pays européens sauf la Grèce.
2)
Si le mustathna est entièrement différent en type du mustathna
minhu, l'istithna est
dit être
munqati'.
وَصَلَ
الضُّيُوفُ
إِلاّ أَمتِعَتَهُم
:
Les invités sont arrivés sauf leurs bagages.
(Les bagages
sont très différents des invités.)
D'une
autre point de vu, l'istithna est soit tamm ou mufarragh.
Si
le mustathna minhu est mentionné, il est tamm comme dans les
derniers exemples.
ما
رأَيت إِلاّ حامداً
:
Je n'ai vu personne sauf Hamid.
S'il
n'est pas mentionné, il est mufarragh.
ما
جاء حامد
:
Personne n'est venu sauf Hamid.
Dans
l'istithna mufarragh, la phrase est toujours négative, prohibitive
ou interrogative.
La
phrase qui contient l'istithna est aussi de deux sortes :
1)
Phrase affirmative (muujab)
اِفتَحِ
النَّوَافِذَ إِلاّ الأَخِيرَةَ :
Ouvre les fenêtres sauf la dernière.
2)
Phrase négative, prohibitive ou interrogative (ghayru muujab)
ما
غَابَ الطّلابُ إِلاّ إِبراهيم :
Les
étudiants n'étaient pas absents, sauf Ibrahim.
(négative)
لا
يَخرُجُ أَحَدٌ إِلاّ الجُدُدَ :
Personne ne doit quitter sauf les nouveaux. (prohibitive)
هل
يَرسُبُ أَحَدٌ إِلاّ الكَسلانَ :
Quelqu'un coule sauf le paresseux? (interrogative)
Le
mustathna après إِلاَّ
1)
Dans le istithna muqati, l'istithna est toujours mansub
لِكُلِّ
دَاءٍ دَوَاءٌ إِلاّ المَوتَ :
Toutes les maladies ont un remède sauf la mort.
(La
mort n'est pas une maladie.)
2)
Dans l'istithna muttasil
a) Si la phrase est muujab, le
mustathna est mansub.
يَغفِرُ
الله الذُنُوبَ كُلَّهَا إِلاّ الشِركَ
:
Allah pardonne tous les péchés sauf le shirk.
b) Si la
phrase est ghayru muujab, il y a deux possibilités : le mustathna
peut être mansub
ou
avoir la même terminaison que le mustathna minhu.
-Négatif
ما
حَضَرَ الطُّلابُ إِلاّ حامداً :
Les étudiants ne se sont pas présentés sauf Hamid.
ما
سَأَلتُ الطُّلابَ إِلاّ حامداً :
Je n'ai pas demandé aux étudiants sauf Hamid.
ما
اتَّصَلتُ بِالطُّلابِ إِلاّ حامداً :
Je n'ai pas contacté les étudiants sauf Hamid.
-Prohibitif
لا
يَخرُجْ أَحَدٌ إِلاّ حامداً :
Personne ne doit quitter sauf Hamid.
لا
تَسأَلْ أَحَداً إِلاّ حامداً :
Ne demande à personne sauf Hamid.
لا
تَتصِلْ بِأَحدٍ إِلاّ حامداً :
Ne contacte personne sauf Hamid.
-Interrogatif
غاب
هل أَحَدٌ إِلاّ حامداً؟ :
Quelqu'un était-il absent sauf Hamid?
هل
رَأَيتُ أَحَداً إِلاّ حامداً؟ :
As-tu vu quelqu'un d'autre sauf Hamid?
هل
اتَّصَلتَ بِأَحَدٍ إِلاّ حامداً؟ :
As-tu contacté quelqu'un d'autre sauf Hamid?
3)
Dans l'istithna mufarragh
Le
mustathna prend la terminaison qu'il doit prendre dans la phrase.
ما
رَسَبَ إِلاّ بلالٌ :
Personne n'a coulé sauf Bilal.
ما
رأَيتُ إِلاّ بلالاً :
Je ne cherchais personne d'autre que Khalid.
ما
بَحَثتُ إِلاّ عَن خَالدٍ :
Je ne cherchais personne d'autre que Khalid.
Le
mustathna après غَير
et
سِوَى
Le
mustathna après ces mots est majrur, car il est mudaf ilaihi.
نَجَحَ
الطلاب
غَير حامدٍ .
Là, غَير
est
mansub.
ما
نَجَحَ الطلاب
غير حامدٍ .
Là, غير
peut
être mansub ou marfu.
ما
سَأَلتُ غَيرَ
حامدٍ .
Là, غَيرَ
est
mansub.
Pour
سِوَى,
c'est comme غَير,
mais vu que sa terminaison est en ى,
elle est latente.
Le
mustathna après ماخَلاَ
et
ماعَدَا
Après
ces deux mots désignant l'exception, le mustathna est mansub.
اِختَبَرَ
الطلابَ
ماعدَا ثلاثةً :
J'ai interrogé tous les étudiants sauf trois.